Alexandra Moreira da Silva tem a Licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas e, em 1997, faz o Mestrado em Literaturas Modernas e Contemporâneas da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. A sua área de investigação prende-se com os Estudos Teatrais e os Estudos de Tradução. Desde 1994, trabalha como Assistente da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Entre 1996 e 1999, lecciona na Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo do Porto e, entre 2001 e 2003, trabalha como docente no Institut des Études Théâtrales, Paris III, Sorbonne Nouvelle. Traduziu Un Ennemi du Peuple de Ibsen, Exécuter 14 de Hakim, Perdida en Los Apalaches de Sinisterra, La Mastication des Morts de Kermann, L’Avenir du Drame e Cantiga para Já de Sarrazac, Os Textos não Caem do Céu e Olhando o Céu estou em Todos os Séculos de Abel Neves e várias peças de Jean-Luc Lagarce. Prepara a Tese de Doutoramento em Estudos Teatrais.
Nos Artistas Unidos
2005 – TÃO SÓ O FIM DO MUNDO de Jean-Luc Lagarce, encenação de Alberto Seixas Santos – Teatro Taborda; AS REGRAS DA ARTE DE BEM VIVER NA SOCIEDADE MODERNA de Jean-Luc Lagarce, encenação de Andreia Bento – Teatro Taborda; MUSIC-HALL de Jean-Luc Lagarce, encenação de François Berreur (Centro Cultural de Belém).
2014 – A MODÉSTIA de Rafael Spregelburd, encenação de Amândio Pinheiro (Teatro da Politécnica).