FELIZ ANIVERSÁRIO de Harold Pinter

feliz_aniversario_4

FELIZ ANIVERSÁRIO de Harold Pinter Tradução Artur Ramos e Jaime Salazar Sampaio Com Alexandra Viveiros, Américo Silva, Andreia Bento, António Simão, Rúben Gomes e Tiago Matias Cenografia e Figurinos Rita Lopes Alves Luz Pedro Domingos Encenação Jorge Silva Melo

No Teatro da Politécnica de 5 de Setembro a 27 de Outubro de 2012
McCann Importa-se de se sentar?
Stanley
Importo-me, sim.
Mc Cann Pois é, mas é melhor sentar-se.
Stanley Porque é que não se senta você?
McCann Não sou eu, é você.
Stanley
Não, obrigado.
Harold Pinter, Feliz Aniversário

Voltamos a Harold Pinter, mestre, poeta, amigo. E voltamos ao princípio, à sua primeira peça longa, Feliz Aniversário, de 1957, a peça que o revelou – e que foi assim saudada por Harold Hobson: “Teatralmente, Feliz Aniversário é cativante. É espirituosa. As personagens são fascinantes. O enredo, que consiste em todo o tipo de arabescos verbais e explorações da memória e da imaginação, como se saísse por uma torneira, é de primeira qualidade. Toda a peça tem a atmosfera de terror delicioso, inatingível e de pôr os cabelos em pé que também possuem as melhores histórias do mundo. Pinter percebeu um dos factos mais básicos da existência humana: vivemos à beira do desastre.”
The Times, 1957

feliz_aniversario_5

E voltamos com a tradução que foi feita em 1967, por dois outros amigos que a morte já levou, Artur Ramos e Jaime Salazar Sampaio.